Facebook desarrolla un traductor inteligente
Facebook, la red social más popular del mundo, reúne a personas de todo el planeta que hablan toda clase de lenguas y en breve la compañía podría derribar las barreras de idiomas, a juzgar por una patente solicitada recientemente.
La oficina de patentes de Estados Unidos permitió a Facebook registrar un desarrollo denominado dialect language modeling system Facebook, que apunta a una solución para que la comunicación entre usuarios de lenguas distintas no sea más un problema.
La patente que se otorgó mejora los proceso de traducción automática, aunque existen varios tipos de traductores, el que incorpora Facebook resulta ser más un clasificador de las lenguas, puede distinguir diferentes modelos de lenguaje, y va diferenciando entre más se use, de manera que aprende más especificaciones sobre el idioma.
Como ya se había mencionado la red elimina las barreras del idioma y será capaz de traducir automáticamente las actualizaciones a 45 lenguas. Por el momento sólo se podía confiar en la función del traductor automático que no siempre ofrece una transcripción realmente buena.
De avanzar con el desarrollo de la pantente, la red social mostraría las publicaciones en el idioma que cada usuario tenga predeterminado en su perfil de Facebook.
Esta función de traducción simultánea comenzó a trabajarse a principios del año, una vez activado, la red social será capaz de traducir las publicaciones a 45 idiomas y mejorará automáticamente la calidad de estas interpretaciones a medida que aumente la cantidad de las publicaciones.
Con la patente se puede traducir cualquier elemento que contenga el lenguaje, incluyendo texto, imágenes, audio, vídeo y del mismo modo se clasificará basados en la semántica del elemento de contenido.
Antes estos modelos de lenguaje no podían diferenciar entre los dialectos utilizados dentro de las lenguas particulares. Por ejemplo, los sistemas de reconocimiento de voz y de traducción automática tradicionales tenían problemas en cuanto al árabe, ya que no tomaban en cuenta otros dialectos árabes, que pueden diferir en cuestiones de léxico, sintaxis , morfología e incluso fonología.
Facebook ha desarrollado una tecnología que permitirá diferenciar el lenguaje, el cual crea y clasifica el idioma en las variantes de la misma lengua, por ejemplo: inglés americano frente inglés británico, se pueden utilizar diferentes significados de la misma palabra o frase, cambiando completamente el sentido de la publicación.
Por lo que la traducción automática se puede utilizar el modelo de lenguaje-dialecto específico para traducir un elemento de contenido de Inglés a un dialecto particular, haciendo la traducción sea mejor y más exacta en cuestiones de significado, por lo que que las personas que usan Facebook podrán comprender publicaciones en otro idioma y así aumentar el número de usuarios.
https://www.unocero.com/2016/08/22/facebook-desarrolla-un-traductor-inteligente/
Artículos de Fernando 🐝 Santa Isabel Llanos
Ver blogJosé de Ribera fue un pintor del barroco español, nació en Játiva, Valencia, en 1591 y fue considera ...
Si eres de los runners que prefieren correr de noche y entrenas con pulsómetro, habrás observado que ...
El lupus es una enfermedad crónica autoinmune, es decir, el propio sistema inmunitario ataca las cél ...
Puede que te interesen estos puestos de trabajo
-
Traductor jurado ámbito académico
Encontrado en: Cronoshare ES C2 - hace 1 día
Cronoshare Barcelona (Barcelona), EspañaNecesito un servicio de Traductor jurado con las siguientes características:¿Qué tipo de servicio necesitas? · Traducción jurada · ¿En qué idioma está el documento original a traducir? · Español · ¿A qué idioma hay que traducir el documento original? · Inglés · Indica el ámbito d ...
-
Traductor jurado ámbito civil
Encontrado en: Cronoshare ES C2 - hace 1 día
Cronoshare Barcelona (Barcelona), EspañaNecesito un servicio de Traductor jurado con las siguientes características:¿Qué tipo de servicio necesitas? · Traducción jurada · ¿En qué idioma está el documento original a traducir? · Portugués · ¿A qué idioma hay que traducir el documento original? · Español · Indica el ámbit ...
-
Traductor jurado ámbito civil
Encontrado en: Cronoshare ES C2 - hace 6 días
Cronoshare Madrid (Madrid), EspañaNecesito un servicio de Traductor jurado con las siguientes características:¿Qué tipo de servicio necesitas? · Traducción jurada · ¿En qué idioma está el documento original a traducir? · Español · ¿A qué idioma hay que traducir el documento original? · Chino mandarín · Indica el ...
Comentarios