Fernando 🐝 Santa Isabel Llanos

hace 9 años · 1 minutos de lectura · ~100 ·

Bloguear
>
Blog de Fernando 🐝
>
La carrera para traducir el octavo libro de la saga Harry Potter

La carrera para traducir el octavo libro de la saga Harry Potter

34005deb.png

La carrera para traducir el octavo libro de la saga Harry Potter, en esta caso el guion que corresponde a la obra de teatro ‘Harry Potter and the cursed child’, ha comenzado de manera oficial.

Dado que el original en inglés se lanzó el 31 de julio (las reservas de los lectores lo han convertido ya en el libro más vendido del año en Estados Unidos y el cuarto en Gran Bretaña), las distintas traducciones se encuentran en marcha, aunque con significativas diferencias según los países y lenguas.

En Alemania e Italia el libro estará traducido el 24 de septiembre y en España cuatro días más tarde; en Francia habrá que esperar hasta el 16 de octubre. Otros países y lenguas se demorarán en el tiempo para fastidio de sus numerosos seguidores. En el caso concreto español se da la circunstancia de que el título será ‘Harry Potter y el legado maldito’.

Si está pensando desarrollar cualquier clase de proyecto de traducción y localización web, por favor contacte con nuestra dirección de correo electrónico: clientes@linguaserve.com

Fernando Santa Isabel
Comentarios

Artículos de Fernando 🐝 Santa Isabel Llanos

Ver blog
hace 6 años · 2 minutos de lectura

La Canela es originaria de Sri Lanka, la antigua Ceylán. Los países productores de Canela hoy en día ...

hace 6 años · 2 minutos de lectura

El lupus es una enfermedad crónica autoinmune, es decir, el propio sistema inmunitario ataca las cél ...

hace 7 años · 2 minutos de lectura

José de Ribera fue un pintor del barroco español, nació en Játiva, Valencia, en 1591 y fue considera ...

Te pueden interesar estos trabajos