Acerca de Clara Martínez Amorós:
Traductora (inglés/francés-español/catalán) y experta en subtitulación para oyentes. Tengo experiencia en transcripción de audios en español y catalán, y subtitulación de cortometrajes para festivales de cine. Estos familiarizada con las nuevas tecnologías, domino diversas herramientas de traducción asistida y programas de subtitulación. Soy una apasionada del mundo audiovisual, así como de la literatura y el aprendizaje de idiomas.
Experiencia
Tengo experiencia de un año trabajando en plantilla como transcriptora de audios es español y catalán para entrenar un sistema de reconocimiento de voz automático.
Realicé las prácticas del Grado en Traducción e Interpretación (Universidad de Alicante) en Gamereactor España, traduciendo de inglés a español artículos periodísticos sobre videojuegos. Asimismo, realicé las prácticas del Título Propio de Experto en Subtitulación (Universidad de Alicante) en el Festival Internacional de Cine Independiente de Elche, traduciendo y subtitulando cortometrajes.
Educación
Dispongo del título de Grado en Traducción e Interpretación de Inglés por la Universidad de Alicante, además del Título Propio de Experto en Subtitulación de la misma universidad. Como formación complementaria, realicé un curso de Introducción a la localización de videojuegos a través de Traduversia.
