Profesora/Traductora e Intérprete de inglés cualificada y con más de 20 años de experiencia

Me llamo Paloma y soy Máster en Derecho y licenciada en Traducción e Interpretación Inglés/Francés/Español, tengo el CAP, el Título Superior de Inglés de la Escuela Oficial de Idiomas y otros muchos títulos de inglés. Mi inglés es nativo con acento británico, los colegios en los que estudié. En mi opinión, un profesor no es bueno solo porque sea nativo, sino porque sea buen profesor, con preparación y experiencia y eso puede tenerlo una persona española como yo, con un nivel nativo de inglés.
Tengo 20 años de experiencia como profesora de INGLÉS y adoro la docencia.
He impartido clases particulares, en empresas, colegios y academias y tengo referencias. David de la Torre Velasco
10 de febrero 2024
Las referencias son las siguientes que me escribió son las siguientes:
Paloma García trabajó como PROFESORA DE INGLÉS dándome soporte, pues yo era el Managing Director de la empresa GATE GOURMET. Durante 10 años: desde el año 2000 al 2010.
Debido a su nivel de inglés bilingüe, también hacía traducciones e interpretaciones: inglés-español/español-inglés.
Traducía todo tipo de documentos de inglés a español -incluidos, pero no solo jurídicos-, pues también traducía revistas, libros, películas, vídeos, y muchos otros textos de todo tipo. También, durante diez años, escribía artículos impecables -pues redactaba muy bien- en inglés y en español que se publicaban en revistas y periódicos. Asimismo, impartía clases de inglés al personal de la empresa y es una PROFESORA EXCELENTE.
Sin ninguna duda, ha sido la mejor la mejor traductora/intérprete y PROFESORA de inglés que hemos tenido en la empresa.
Su trabajo siempre era meticuloso, perfecto, excelente y siempre a tiempo.
La MEJOR PROFESORA DE INGLÉS que he tenido en más de 20 años de carrera. En la empresa en la que trabajo ahora –Serkonten- el personal recibe clases de inglés, pero las y los profesores que hemos tenido (británicos incluidos) no tienen de ninguna manera su nivel, su experiencia ni conocimientos.
Cualquier empresa estaría orgullosa de contar con ella. Posee gran cualificación (dos carreras universitarias y numerosos títulos) y experiencia. No encontrarán a una profesional mejor que Paloma García.
Es más, no encontrarán a una trabajadora mejor que Paloma García López, sea en el puesto que sea. Y, desde luego, nadie con un trato tan exquisito como el suyo.
Ahora trabajo en otra empresa: Serkonten
Mi nombre es David de la Torre
David de la Torre Velasco
DNI. 00833012-K
Director General Phs Serkonten
ddelatorresímboloarrobaserkonten.com // es decir arroba @ entre ddelatorearrobaserkonten.com
He estudiado toda mi vida en colegios ingleses y he vivido en EE UU y en Londres, ciudad donde solicité un puesto como profesora de español y –para mi sorpresa- me contrataron en Londres para impartir clases de inglés, pues consideraron que mi inglés era nativo y entendería mejor las necesidades de los estudiantes de entorno latino (españoles, franceses, italianos, rumanos) y, de hecho, así fue.
Me preparo mucho las clases y utilizo toda clase de materiales: libros, periódicos, revistas, audios, vídeos, películas, series, etc.
Desde que regresé de EE UU comencé a dar clases de inglés, y las he dado a niños, adultos, profesionales, en empresas, academias y en el colegio Mater Salvatoris. En este colegio, además de impartir clase de inglés en Primero de la Eso, me encomendaron la apasionante tarea de encargarme de dos grupos de estudiantes con necesidades especiales:
- Niñas que muy dotadas para el inglés que iban por delante de la clase.
- Niñas que llevaban retraso con respecto a sus compañeras. Se encontraban muy desmotivadas porque demasiados profesores les habían repetido en su corta vida cosas como “no valéis para el inglés”. Estaban muy desmotivadas y no les interesaba la asignatura. Con mucha motivación por mi parte y trabajo por ambas partes, no solo conseguimos que alcanzaran el nivel de la clase, sino también que aprobaran el examen PET. Mis superiores desaconsejaban que se presentaran, pero yo les expliqué que estaban preparadas y todas lo aprobaron. Como docente, fue una experiencia emocionante y gratificante.
Por supuesto, la metodología de las clases está en función de los estudiantes. Obviamente, no puede ser igual una clase impartida a un ejecutivo que a un niño, un adolescente o un adulto. Se impone determinar cuáles son las necesidades y objetivos de los estudiantes: sacar la mejor nota posible en el colegio, avanzar en el idioma para un ejecutivo que necesite dominarlo o una clase particular donde se impone centrarse en necesidades concretas.
Creo que resulta muy importante que las clases sean amenas y que los estudiantes -a medida que van avanzando- se den cuenta de que pueden comunicarse con otras personas en el extranjero, entender las canciones y ver series y películas en el idioma original, y muchas otras cosas.
Con esfuerzo, tiempo y trabajo por ambas partes los alumnos irán avanzando en su nivel de la lengua y podrán presentarse y aprobar exámenes como el KET, PET, TOEFL, Escuela Oficial de Idiomas o exámenes de Cambridge. Lo he conseguido con mis estudiantes en innumerables ocasiones con trabajo por ambas partes, lo cual resulta extremadamente gratificante. Y no solo porque aprueben exámenes, sino que –debido a la metodología de la clase- alumnos desencantados con el inglés cambien de opinión y te digan “Ahora sí me gusta el inglés”.
Como he dicho anteriormente, tengo 20 años de experiencia como docente a alumnos de todas las edades y necesidades. Para mí no hay nada más gratificante que presenciar su progreso y escucharles decir que ahora sí les gusta el inglés.
Espero que me tengan en cuenta para cubrir el puesto de profesor de inglés porque adoro tanto la docencia y el inglés, al que he dedicado mi vida. Espero que me contesten o llamen al 663 34 15 11
Sería feliz impartiendo esas clases y ustedes no se arrepentirían por mi gran amor por la docencia y por el inglés. Tan solo les rogaría una entrevista para ver mi vocación y amor por la docencia.
Atentamente,
Paloma García
Mi titulación es la siguiente:
1. Licenciada en Derecho, Universidad Complutense de Madrid (calificación: 8,7).
2. Máster para Abogados, Escuela de Práctica Jurídica de Madrid.
3. Licenciada en Traducción e Interpretación Inglés/francés/Español, Universidad de Málaga (calificación: 9).
4. Título Superior de Inglés de la Escuela Oficial de Idiomas (equivalente al Proficiency en dificultad; no hice los 5 cursos anuales sino que aprobé el examen directamente).
5. Título de Inglés para Juristas del Colegio de Abogados de Madrid.
6. Título de Traducción y Subtitulación inglés-español/español-inglés por la Universidad de Valladolid.
7. Título de Traducción Jurídica, Económica y Literaria por la UNED.
8. CAP; Curso de Adaptación Pedagógica, del Instituto de Ciencias de la Educación, necesario para impartir clases.
EducaciónArtículos de Paloma García López
Ver blog
Buenas tardes, · He estado intentando copiar la carta de referencias que me escribió David de la Tor ...
Comentarios
Paloma García López
hace 1 año#1
Les aseguro que estarán deseando que llegue el día de la clase