#gilt

0 Publicaciones · 21 Artículos
¿Qué está pasando?

hace 6 años

La apuesta de Linguaserve por la integración de sistemas de traducción automática

Fernando 🐝 Santa Isabel Llanos · Integrar un servicio de traducción automática con las soluciones de traducción y servicios profesionales de un proveedor GILT como Linguaserve constituye una apuesta estratégica que garantiza el éxito a corto, medio y largo plazo. · Elementos como la traducción de documentos comp ...

hace 7 años

Reflexiones en torno al Día Internacional de la Traducción

Fernando 🐝 Santa Isabel Llanos · Como cada año, el mes de septiembre concluye con la conmemoración del Día Internacional de la Traducción, una efeméride que quisiera tomar como punto de partida para aludir a la relevancia que la industria de globalización, internacionalización, localización y traducción de conte ...

hace 7 años

Modalidades de la teleinterpretación e incidencia sobre la competitividad empresarial

Fernando 🐝 Santa Isabel Llanos · La teleinterpretación es una solución que permite disponer de un intérprete desde cualquier lugar y en cualquier momento, con la base tecnológica de un teléfono (móvil o fijo) y con un sistema de tarificación que suele basarse en el tiempo de uso. Entre sus distintas modalidades ...

hace 7 años

Consideraciones sobre la simbiosis entre el sector GILT y la industria de hospitality

Fernando 🐝 Santa Isabel Llanos · La anunciada renovación del convenio suscrito entre Linguaserve y la Confederación Española de Hoteles y Alojamientos Turísticos (CEHAT), de la que informamos más detenidamente en este mismo número de Contextos, es un buen motivo para retomar un asunto que he abordado en más de u ...

hace 7 años

Un fin de curso altamente complejo

Fernando 🐝 Santa Isabel Llanos · Los diversos acontecimientos acaecidos durante estas últimas semanas contribuyen a incrementar las dudas sobre un curso económico y productivo que de por sí ha sido sumamente complicado. A lo ocurrido en el referendo convocado en Gran Bretaña para determinar su permanencia o sali ...

hace 7 años

El multilingüismo como herramienta estratégica para afrontar el actual escenario macroeconómico

Fernando 🐝 Santa Isabel Llanos · Se presenta cierta incertidumbre sobre el futuro de la economía mundial en general y de la española en particular. La recesión parece cobrar un nuevo impulso en algunos paises, especialmente en forma de crecimiento negativo, aumento del número de desempleados e incremento del des ...

hace 7 años

Internacionalización de empresas: La web una herramienta clave

Fernando 🐝 Santa Isabel Llanos · La capacidad de adaptar e interpretar el contenido de una web al mercado al que se dirige una corporación implica, de manera indefectible, una conexión con clientes que sólo es posible si se apuesta por una estrategia multilingüe . Aspectos como el cuidado y potenciación de la im ...

hace 7 años

El papel del multilingüismo en la Sociedad de la Información

Fernando 🐝 Santa Isabel Llanos · Se suceden los estudios e informes que subrayan el creciente peso específico que tiene el fenómeno del multilingüismo a la hora de consolidar la emergente noción de Sociedad de la Información. · La gradual superación de los tradicionales límites de tiempo y espacio no sólo incid ...

hace 7 años

A vueltas con los sistemas de traducción automática

Fernando 🐝 Santa Isabel Llanos ·   · A lo largo de estos últimos meses son constantes las informaciones en las que se da cuenta de nuevos gadgets que facilitan la conversión lingüística a quienes utilizan su teléfono móvil, acceden a una red social o emplean su ordenador personal. · En gran medida, este conjunto ...

hace 7 años

Linguaserve facilita con sus soluciones la exportación de las empresas españolas

Fernando 🐝 Santa Isabel Llanos · A lo largo de los últimos meses Linguaserve ha desarrollado distintos proyectos de actuación con empresas españolas que están facilitando su apertura a nuevos mercados internacionales. · De manera particularmente destacada, Linguaserve ha implantado sus soluciones GILT (globaliza ...

hace 7 años

El coste de los errores en la traducción: más allá de las valoraciones económicas

Fernando 🐝 Santa Isabel Llanos · Entre otros muchos, existe un aserto en el sector GILT (globalización, internacionalización, localización y traducción) que subraya que el coste de los errores en la traducción puede ocasionar consecuencias que van mucho más allá de los meros sobrecostes económicos. Sin duda la a ...

hace 7 años

Diez años de la norma europea de calidad UNE-EN 15038

Fernando 🐝 Santa Isabel Llanos · La norma europea de calidad para servicios de traducción UNE-EN 15038:2006 certifica los servicios del proceso de traducción, así como otros aspectos de valor añadido que pueden influir de manera significativa en la prestación de dichos servicios. Sus antecedentes se encuentran e ...

hace 7 años

Linguaserve, una empresa del siglo XXI

Fernando 🐝 Santa Isabel Llanos · Somos un equipo multidisciplinar · Somos especialistas en la prestación integral de  soluciones y servicios multilingües a empresas e instituciones , coordinamos e integramos metodologías, herramientas y una red de profesionales de todos los servicios relacionados con los proceso ...

hace 7 años

Nuevos escenarios para las soluciones de Calidad bajo Demanda

Fernando 🐝 Santa Isabel Llanos · Las soluciones de Calidad bajo Demanda ven cómo se abre un novedoso y prometedor escenario de futuro en el corto, medio y largo plazo. Quality on Demand aplicada al sector GILT implica un cambio conceptual respecto al habitual portfolio de servicios de globalización, internaciona ...

hace 7 años

XIV edición de la feria IMEX (Impulso Exterior)

Fernando 🐝 Santa Isabel Llanos · Durante los pasados días 6 y 7 de abril se ha celebrado en Madrid la XIV edición de la feria IMEX (Impulso Exterior), dedicada al fomento y expansión del negocio internacional de España. El evento congregó en esta ocasión a sesenta empresas expositoras procedentes de la mayoría d ...

hace 7 años

Terminología corporativa multilingüe: creación, mantenimiento y aplicación

Fernando 🐝 Santa Isabel Llanos · Son muchos los que nos han escrito pidiendo explicaciones sobre el alcance y características de la noción de terminología multilingüe. Trataré de adentrarme en un territorio al que quizá no siempre se le dedica la importancia que merece. · Partamos del hecho de que la comunicació ...

hace 7 años

Innovación empresarial en el sector de la traducción: buenas prácticas internacionales

Fernando 🐝 Santa Isabel Llanos · La participación en una sesión de trabajo bajo esta misma denominación, llevada a cabo en el recientemente celebrado Foro Internacional del Español (FIE 2.0), me ha permitido reflexionar sobre un aspecto que cada vez tiene un mayor peso específico en los planteamientos estratégic ...

hace 7 años

Calidad de traducción bajo demanda

Fernando 🐝 Santa Isabel Llanos · La noción de “calidad bajo demanda” ( Quality on Demand ) constituye una de las tendencias más actuales dentro del sector de la traducción. Dado que en ocasiones existen algunas dudas sobre el alcance de este concepto, creo que no estaría de más ofrecer algunas nociones sobre el ...

hace 7 años

Los sistemas de traducción automática

Fernando 🐝 Santa Isabel Llanos · A lo largo de estos últimos meses son constantes las informaciones en las que se da cuenta de nuevos gadgets que facilitan la conversión lingüística a quienes utilizan su teléfono móvil, acceden a una red social o emplean su ordenador personal. · En gran medida, este conjunto de ...

hace 7 años

Consideraciones acerca de los Informes ELAN y PIMLICO sobre competencia lingüística

Fernando 🐝 Santa Isabel Llanos ·                                     · Para todos quienes desarrollamos nuestra actividad en el segmento GILT a lo largo de estas últimas décadas, resulta evidente el notable crecimiento experimentado por nuestro mercado durante estos años. Sin lugar a dudas aspectos como la crec ...

Puede que te interesen estos puestos de trabajo

  • BÀSIC SERVEIS EDUCATIUS SLU

    Monitors/es de suport a alumnes amb NESE a LES PRESSES

    Encontrado en: beBee S2 ES - hace 5 días


    BÀSIC SERVEIS EDUCATIUS SLU Les Preses, España Sin especificar

    Cerquem monitor/a per cobrir SUBSTITUCIÓ a LES PRESSES a l'ESCOLA LA BOBILA de 17h/SETMANA... HORARI:. Dilluns: a i a h 30min. Dimarts: 9:30 a i a h 30min. Dimecres: 9:00 a i a h. Dijous: a i a h. Divendres: 9:00 a i a h.. Obligatori: es necessita experiència prèvia i TENIR EL CE ...

  • SAFTI

    agente comercial inmobiliario

    Encontrado en: Talent ES C2 - hace 6 días


    SAFTI Santa Coloma de Gramenet, España De jornada completa

    ¿Eres un/a comercial nat@ o quieres aprender a serlo? ¿Te gustaría tener un horario flexible para adaptarlo a tus necesidades? ¿Quieres trabajar en una empresa que se preocupa por tu formación y crecimiento?Estás en el lugar adecuado · HAZTE PROTAGONISTA DE TU ÉXITO · Y lo mej ...

  • Cronoshare

    Empresas de catering para cumpleaños

    Encontrado en: Cronoshare ES C2 - hace 2 días


    Cronoshare Sant Feliu de Codines (Barcelona), España

    Necesito un servicio de Empresas de Catering con las siguientes características:Tipo de evento · Cumpleaños · Tipo de comida y/o bebida · Picoteo, bebidas sin alcohol · ¿Cuál es el número estimado de invitados? · 76-100 · ¿Necesita otros servicios extra? · Camareros, barman · ¿Ha ...

Tendencias Ver todo

Saca el máximo partido a tus contenidos

orange logo