logoSign upLog in
Idiomas / Traductores - beBee

Idiomas / Traductores

4K buzzes
¡Bienvenido al grupo de Idiomas y Traductores de beBee! No importa si sólo sabes un idioma, dos, tres o quince, únete y estarás en contacto con toda la comunidad de traductores y podrás compartir con ellos las expresiones más curiosas de cada idioma y su equivalencia en español, aprender de la experiencia de los compañeros y, además, estarás al tanto de todas las nuevas ofertas laborales de tu sector.
Buzzes
  1. María Mayor Terrel
    María Mayor Terrel
    El universo en una palabra (y cómo traducirlo)
    enlalunadebabel.com La Doctora Louise Banks, el personaje de Amy Adams en Arrival, le pedía al coronel Weber que le preguntara al otro experto en lingüística la palabra y significado de «guerra» en sánscrito y así...
    Relevant
  2. María Mayor Terrel
    María Mayor Terrel
    Dificultades de traducir historietas - Blog de Traducción
    blog-de-traduccion.trustedtranslations.com Dibujos, viñetas, globos, onomatopeyas, metáforas visuales… Historieta, cómic, tebeo, manga, B. D. o bande desinée… Seguramente, leyeron una. Este tipo de expresión artística, con formato y elementos tan característicos, tiene sus particularidades a...
    Relevant
  3. Fernando 🐝 Santa Isabel Llanos
    Fernando 🐝 Santa Isabel Llanos
    Así es la vida profesional de los traductores en España - Librópatas
    www.libropatas.com Recogemos cuál es la realidad de la vida profesional de los traductores en España partiendo de un informe sobre la...
    Relevant
  4. María Mayor Terrel
    María Mayor Terrel
    3 consejos útiles para traducir subtítulos | Blog ABC Translink
    abctranslink.com Traducir subtítulos no es tan fácil de lo que parece, no consiste sólo en trasladar palabras de un idioma a otro y trascribirlas en la pantalla. ¿O...
    Relevant
  5. Eliseo Casamichana
    Eliseo Casamichana
    Cursos gratis de idiomas online, 5 nuevos recursos - Formación Online
    formaciononline.eu Con los cursos gratis de idiomas online que podemos encontrar en Aulatutorial podremos aprender inglés sean cuales sean nuestras necesidades y nuestro...
    Relevant
  6. Fernando 🐝 Santa Isabel Llanos
    Fernando 🐝 Santa Isabel Llanos
    Anne Hathaway cantó según el traductor de google
    www.cba24n.com.ar La actriz se animó a una divertida entrevista con Jimmy Fallon y ambos cantaron versiones "textuales" de canciones...
    Relevant
  7. María Mayor Terrel
    María Mayor Terrel
    The Latest Question on Everyone's Mind: Is Subtitling an Art?
    www.matinee.co.uk Is subtitling just as simple as writing down what is being said on screen? When you have a character limit and important translation it's more of an...
    Relevant
  8. María Mayor Terrel
    María Mayor Terrel
    En el blog de ABC Translink hablamos largo y tendido de un diminuto signo ort...
    plus.google.com En el blog de ABC Translink hablamos largo y tendido de un diminuto signo ortográfico que puede cambiar totalmente el significado de una frase: la coma.... - ABC TRANSLINK -...
    Relevant
  9. Eliseo Casamichana
    TRADUCTORES/AS-INTÉRPRETES Idiomas: JAPONÉS, INGLÉS, FRANCÉS, ÁRABE
    ws054.juntadeandalucia.es Tipo de...
    Relevant
  10. Eliseo Casamichana
    Eliseo Casamichana
    10 libros gratis en PDF para aprender francés | Oye Juanjo!
    www.oyejuanjo.com ¡Atención estudiantes de idiomas! Hemos reunido una biblioteca digital de 10 libros PDF para aprender francés de forma...
    Relevant
  11. Eliseo Casamichana
    La Universidad de Cambridge lanza test de inglés gratuitos online
    Eliseo Casamichana
    Test your English | Cambridge English
    www.cambridgeenglish.org Not sure which exam to take? Try our online test to find out which Cambridge English exam is right for you. It’s quick, free and gives an instant...
    Relevant
  12. Eliseo Casamichana
    Eliseo Casamichana
    Trabaja como profesor de español en Estados Unidos [Guía]
    trabajarporelmundo.org Si quieres trabajar como profesor de español en Estados Unidos, aquí vas a encontrar una guía con una serie de recursos para que tu búsqueda de...
    Relevant
  13. Eliseo Casamichana
    Auxiliares de conversación extranjeros en España - Ministerio de Educación, Cultura y Deporte
    www.mecd.gob.es Auxiliares de conversación extranjeros en...
    Relevant
  14. José 🐝 Jordán de Urríes
    José 🐝 Jordán de Urríes
    La RAE se harta y pone fin al ‘todos y todas’, ‘ciudadanos y ciudadanas’
    www.mediterraneodigital.com Periódico independiente políticamente incorrecto. Noticias e información. España, internacional, política, economía, sociedad, sucesos, opinión, deporte, gente y...
    Relevant

    Comments

    Susana Sánchez Rodríguez
    06/04/2017 #13 Susana Sánchez Rodríguez
    http://dle.rae.es/?id=MaZWBEH
    Susana Sánchez Rodríguez
    06/04/2017 #12 Susana Sánchez Rodríguez
    La notia es muy interesante, y pueden tener una lógica en ciertos ámbitos, pero creo que se tendrían que molestar en ciertas definiciones que tienen más perfuicio en el diccionario, un claro ejemplo es el de jueza ,que en una de sus acepciones es mujer del juez, pero juez no es el marido de la jueza. Pienso que si se quiere luchar por un lenguaje no sexista, es este tipo de cosas las que deberian tratar más.
    Irene 🐝 Rodriguez Escolar
    06/04/2017 #11 Irene 🐝 Rodriguez Escolar
    #10 gracias, mi hijo me ha dicho lo mismo, no se ofenderia. En mi respeto hacia los demás, no me gustaria poneros en esa situación, como bién dice @Javier 🐝 beBee, Equidad: Cualidad que consiste en no favorecer en el trato a una persona perjudicando a otra.
    No considero que sea tan complicado. Sí, las charlas durarian más tiempo, pero todas las personas quedarian satisfechas. Ayer sin ir más lejos en terapia familiar, la psicologa dijo y vosotros (refiriendose a ell@s como herman@s y mi pequeña dijo y vosotras, (porque ya se han familiarizado) la psicologa la dijo, muy bién, llevas razón.
    Nosotras somos visibles. Y de la manera que lo somos es haciendo hincapié en esto, se ponga La Reál Academia Española (femenino) como se ponga, son l@s primer@s en pegar patadas al diccionario. Almondiga, falta garrafal de ortografia.
    Iván de Paz Delgado
    06/04/2017 #10 Iván de Paz Delgado
    Completamente de acuerdo con @Irene 🐝 Rodriguez Escolar, el lenguaje evoluciona, y al igual que se aceptan palabras y expresiones que van apareciendo o son de una zona concreta también hay que aceptar esas nuevas modificaciones, a mi modo de ver, muy acertadas. Desde luego que estar con un grupo de mujeres y que digan: "Nosotras", incluyendome, no me ofende y a quien le ofenda...
    Irene 🐝 Rodriguez Escolar
    06/04/2017 #9 Irene 🐝 Rodriguez Escolar
    #8 I hope we will again coincide fluttering through the hives 😉
    Veronica Ochoa
    06/04/2017 #8 Anonymous
    #5 We are not talking about traditional binaries in the natural world there is an assumption that only two exist masculine and feminine which is not true. It's sexist language. And an academy such as the RAE doesn't understand the ramifications of making this "the rule" while excluding others who may not be or agree to assign themselves to either 'sex', 'gender' or 'other'. Thank you, Irene, for the welcome.
    Carmen JL
    06/04/2017 #7 Carmen JL
    A los señores académicos me gustaria a mi verlos en el aula @José Jordán de Urríes, cuando en grupo alguien se siente ofendido porque, si son ellos mayoritarios, utilizas "alumnos" y si son ellas, "alumnas". Es cierto que el respeto no está en la "o" o en la "a", pero también es verdad que utilizar estos desdoblamientos en mas de una ocasión nos ayuda a evitar conflictos que no ayudan a conseguir un clima de respeto. No es un tema sencillo. ¿Dónde está el justo término medio? Gracias por el artículo muy de actualidad. Buen día.
    Irene 🐝 Rodriguez Escolar
    06/04/2017 #6 Irene 🐝 Rodriguez Escolar
    Te pido disculpas de nuevo, desvelarme y ver esto, me resulta cuanto menos indignante.
    Irene 🐝 Rodriguez Escolar
    06/04/2017 #5 Irene 🐝 Rodriguez Escolar
    Bienvenida a beBee @Veronica Ochoa, del enlace que has mandado destaco «El lenguaje inclusivo reconoce la diversidad, transmite respeto a todas las personas, es sensible a las diferencias y promueve la igualdad de oportunidades».
    Igualdad de oportunidades se llamaba el taller que hice, para hacernos entender que no hay tareas aplicables por ser mujer u hombre. Y va la RAE y se carga el trabajo del voluntario de Cruz Roja, con un "Todos los alumnos ..." Señores y Señoras de la RAE mi pensamiento es que han metido la pata hasta el cuello.
    Irene 🐝 Rodriguez Escolar
    06/04/2017 #4 Irene 🐝 Rodriguez Escolar
    Lo siento Jose. Discrepo, y mucho, con todos mis respetos hacia vosotros.
    «deben evitarse estas repeticiones, que generan dificultades sintácticas y de concordancia, y complican innecesariamente la redacción y lectura de los textos».
    ~ Si se alarga, la reunión charma, lectura... que se alargue.
    «Así, 'los alumnos' es la única forma correcta de referirse a un grupo mixto, aunque el número de alumnas sea superior al de alumnos varones, explica la Real Academia Española».
    ~ Si el número femenino es superior, bién podria ser las alumnas y ellos no sentirse ofendidos.
    ¿Se supone que viniendo de la RAE debo hacer caso, habiendo aceptado "palabros" tales como: asín, culamen, güisqui, cederrón, otubre...? Va a ser que no.
    Afortunadamente, aquí en esta red, independientemente del número de individu@s, ¡¡¡¡Somos Abejas!!!!.
    Veronica Ochoa
    06/04/2017 #2 Anonymous
    And this is why patriarchy still exists all over the world and in refusing to create inclusive language says more about a culture than an academies unwillingness to embrace diversity by incorporating inclusive language for all regardless of sex or gender or other. Masculine form or not in assuming the correct form is MASCULINE speaks volumes. I don't agree. This article is from 1996. http://www.linguisticsociety.org/content/guidelines-inclusive-language
    Fernando 🐝 Santa Isabel Llanos
    04/04/2017 #1 Fernando 🐝 Santa Isabel Llanos
    La verdad que era un poco ridículo.
  15. Eliseo Casamichana
    Eliseo Casamichana
    Abierto el plazo para matricularse por libre en las Escuelas Oficiales de Idiomas - Andalucia Orienta
    andaluciaorienta.net Desde el 1 hasta el 15 de abril. Las Escuelas Oficiales de Idiomas en Andalucía constituyen una red de 51 centros públicos especializados en la enseñanza de idiomas en las modalidades presencial y semipresencial. Representan, junto con el Instituto...
    Relevant
  16. Eliseo Casamichana
    Eliseo Casamichana
    Inglés básico para desenvolverte - Andalucía Emprende, Fundación Pública Andaluza
    www.andaluciaemprende.es Andalucía Emprende en la provincia de Cádiz ofrece en sus 25 CADE’Sun catálogode formacióngratuitaenaspectos esenciales de la gestión empresarial y maduración de proyectos emprendedores. En concreto este curso que se anuncia tiene el siguiente...
    Relevant
  17. Eliseo Casamichana
    TRADUCTORES-INTÉRPRETES
    ws054.juntadeandalucia.es Tipo de Oferta:...
    Relevant
  18. Ana Veiga

    Ana Veiga

    30/03/2017
    Netflix busca traductores! Y puedes hacer el test aquí:
    Ana Veiga
    Galejobs
    galejobs.com Galejobs...
    Relevant
  19. María Mayor Terrel
    María Mayor Terrel
    Servicios Push y Pull en la industria de las traducciones - Blog de Traducción
    blog-de-traduccion.trustedtranslations.com La industria de la traducción está muy enfocada en la prestación de servicios push (de entrega por oferta), en otras palabras, en brindar servicios para generadores de grandes contenidos quienes desean controlar la calidad de su mensaje al...
    Relevant
  20. Eliseo Casamichana
    Eliseo Casamichana
    5ª Convocatoria Becas Eurolingua en Irlanda
    www.becaseurolingua.com Las becas Eurolingua 2017 cubren el 100% del coste alojamiento, clases y actividades para cursos de inglés de 2 semanas de duración en Irlanda. Dirigida a estudiantes de secundaria, bachillerato y...
    Relevant
  21. Eliseo Casamichana
    Eliseo Casamichana
    Aprender francés gratis con estos 44 recursos gratuitos disponibles - Muñozparreño
    xn--muozparreo-u9ah.es Cursos de francés online gratuitos BBC LANGUAGES – FRENCH BANQUE DE DEPANNAGE LINGUISTIQUE BONJOUR DE FRANCE TRÈS BIEN FRENCH FRANCES-ONLINE.DE FRANÇAIS INTERACTIF POLAR FLE -APRENDER FRANCÉS CURSO PARA APRENDER...
    Relevant
  22. María Mayor Terrel
    María Mayor Terrel
    Placeres olvidados: escribir cartas con papel y tinta
    traductorashumanistas.wordpress.com Vivimos en una sociedad invadida por las nuevas tecnologías: herramientas que nos ayudan en nuestro trabajo, nos facilitan la vida, nos permiten estar un poco más cerca de los que están lejos y...
    Relevant
  23. Eliseo Casamichana
    Eliseo Casamichana
    EMPLEO Y FORMACIÓN PROVINCIA DE CÁDIZ: Formación: Se abre plazo de inscripción para acreditar nivel de idiomas (Andalucía)
    emfocadiz.blogspot.com.es
    Relevant
  24. María Mayor Terrel
    María Mayor Terrel
    Can subtitles and closed captions improve literacy?
    gosubtv.wordpress.com In the last 30 years, extensive research has been completed that positively acknowledges the relationship between the use of video subtitles or captions and the improvement in literacy skills....
    Relevant
  25. ProducerIsidro Rudilla

    Isidro Rudilla

    17/03/2017
    Palra extremeñu!
    Palra extremeñu!La lengua extremeña se hablaba ya comenzado el Renacimiento. Es corriente la creencia de que las primeras manifestaciones escritas de nuestro idioma datan del siglo XX de la mano de los escritores Luis Chamizo y José María Gabriel y Galán, que...
    Relevant

    Comments

    Isidro Rudilla
    05/04/2017 #1 Isidro Rudilla
    Sabías que la palra castúa vien delas orillas cantábricas? Amus a encraral angunas dudinas comunis a tentu delos origis dela nuestra lengua.
    https://palraestremenu.wordpress.com/2017/04/04/el-estremenu-castellano-o-asturleones/
See all