Sobre laura cardeñosa:
En 2020 he estado realizando proyectos de traducción de alemán a español y de inglés a español, sobre todo textos jurídicos y de publicidad, también he realizado proyectos como editora y correctora de textos, así como gestora de proyectos de traducción, por lo que he obtenido bastante experiencia a lo largo de este tiempo mientras estudiaba el máster en Formación del Profesorado de inglés y alemán, y realizaba, mientras tanto, los cursos de Traducción que quería obtener. Uno de los cursos que realicé fue el de Traducción Audiovisual (Subtitulación y doblaje), el segundo fue el curso en Gestión de Proyectos de Traducción y ahora mismo estoy realizando el curso de Traducción Jurídica.
Sinceramente, me apasiona la Traducción, y desde que era muy pequeña me fascinaba el hecho de buscar siempre una equivalencia entre ambos idiomas para un mejor entendimiento de éstos, por lo que estaría enormemente agradecida si existiera alguna posibilidad y se me pudiera dar la oportunidad de formar parte de vuestra empresa como traductora o gestora de proyectos.
Experiencia
En 2020 he estado realizando proyectos de traducción de alemán a español y de inglés a español, sobre todo textos jurídicos y de publicidad, también he realizado proyectos como editora y correctora de textos, así como gestora de proyectos de traducción, por lo que he obtenido bastante experiencia a lo largo de este tiempo mientras estudiaba el máster en Formación del Profesorado de inglés y alemán, y realizaba, mientras tanto, los cursos de Traducción que quería obtener. Uno de los cursos que realicé fue el de Traducción Audiovisual (Subtitulación y doblaje), el segundo fue el curso en Gestión de Proyectos de Traducción y ahora mismo estoy realizando el curso de Traducción Jurídica.
Educación
En 2020 he estado realizando proyectos de traducción de alemán a español y de inglés a español, sobre todo textos jurídicos y de publicidad, también he realizado proyectos como editora y correctora de textos, así como gestora de proyectos de traducción, por lo que he obtenido bastante experiencia a lo largo de este tiempo mientras estudiaba el máster en Formación del Profesorado de inglés y alemán, y realizaba, mientras tanto, los cursos de Traducción que quería obtener. Uno de los cursos que realicé fue el de Traducción Audiovisual (Subtitulación y doblaje), el segundo fue el curso en Gestión de Proyectos de Traducción y ahora mismo estoy realizando el curso de Traducción Jurídica.
Profesionales que compiten con laura
Profesionales del mismo sector Marketing / Publicidad / Relaciones Públicas que laura cardeñosa
Profesionales de diferentes sectores cerca de Madrid, Madrid
Otros usuarios que se llaman laura
Trabajos cerca de Madrid, Madrid
-
Traductores jurados ámbito civil
Encontrado en: Cronoshare ES C2 - hace 4 días
Cronoshare Madrid (Madrid), EspañaNecesito un servicio de Traductor jurado con las siguientes características:¿Qué tipo de servicio necesitas? · Traducción jurada · ¿En qué idioma está el documento original a traducir? · Árabe · ¿A qué idioma hay que traducir el documento original? · Español · Indica el ámbito de ...
-
Traductores jurados ámbito civil
Encontrado en: Cronoshare ES C2 - hace 4 días
Cronoshare Madrid (Madrid), EspañaNecesito un servicio de Traductor jurado con las siguientes características:¿Qué tipo de servicio necesitas? · Traducción jurada · ¿En qué idioma está el documento original a traducir? · Portugués · ¿A qué idioma hay que traducir el documento original? · Español · Indica el ámbit ...
-
Traductor jurado ámbito civil
Encontrado en: Cronoshare ES C2 - hace 4 días
Cronoshare Madrid (Madrid), EspañaNecesito un servicio de Traductor jurado con las siguientes características:¿Qué tipo de servicio necesitas? · Traducción jurada · ¿En qué idioma está el documento original a traducir? · Español · ¿A qué idioma hay que traducir el documento original? · Árabe · Indica el ámbito de ...