Acerca de Celia Yélamos Domene:
Me considero una persona ambiciosa y con una mente inquieta llena de ideas. Tengo experiencia en traducción editorial, copywriting y gestión de redes sociales. La creatividad siempre ha jugado un papel muy importante en mi vida y, puede que otra cosa no, pero la traducción es una profesión que requiere tanto un alto nivel de habilidades comunicativas como de soluciones ingeniosas.
Siempre me ha apasionado la lectura y la escritura, así que hace unos meses tomé la decisión de abrir un club para jóvenes escritores que sueñan con dejar una huella en el mundo.
Actualmente estoy aprendiendo Scrum y gestión de páginas web con WordPress.
Experiencia
Traductora editorial en Callejón Del Libro S. L. (Editorial Alegoría)
1 de marzo de 2022 - 26 de abril de 2022
- Traducción inversa (español-inglés) de libros de texto de Enseñanza Secundaria Obligatoria.
Traductora y copywriter en CEA Globalcampus Spain
26 de abril de 2022 - 26 de mayo de 2022
- Traducción inversa (español-inglés) de los contenidos del blog.
- Corrección y revisión ortotipográfica y de estilo en inglés de los materiales de comunicación (immersion guides, presentaciones, newsletters, itinerarios, etc.).
- Creación de contenido para RRSS.
- Copywriting.
Educación
Grado en Traducción e Interpretación (Inglés)
Universidad Pablo de Olavide
2018 - 2022
Simposio Exploring Added Value in Today's Language Service Environments: Creativity, technology Expertise
10 y 17 de diciembre de 2021
Curso de Traducción Literaria (Cálamo y Cran)
15 de julio - 15 de noviembre de 2021
I Jornadas LIJTRAD: La traducción de la literatura infantil y juvenil en el s. XXI
4 de noviembre de 2020
