Acerca de Ana Celedonio Lloria:
Mi pasión por conocer nuevas culturas y nuevos idiomas me llevó a estudiar mi carrera universitaria en Traducción e Interpretación, ya que podía abrirme las puertas a vivir en otros países. Realicé mi Erasmus en Lyon (Francia), donde aprendí a trabajar en entornos diversos y multiculturales. Todo ello me ha ayudado a ser una persona más flexible y adaptable a las exigencias laborales y a trabajar eficazmente en grupo. Como actualmente compagino mis estudios con mi trabajo, me considero una persona capaz de gestionar satisfactoriamente mis tiempos de trabajo. Por ello, tengo confianza y determinación para afrontar cualquier tipo de situación académica y laboral a la que me vea expuesta.
Experiencia
EXPERIENCIA LABORAL
Profesora de inglés, francés y japonés en Comunica English School
NOV 2022 - PRESENTE | València (España)
Traductora audiovisual autónoma en Black Noise
Ajuste de la serie La Melancolía de Haruhi Suzumiya (2009) Episodios: 20, 25, 26, 27 y 28
DIC 2022 - FEB 2023 | València (España)
Profesora de inglés, francés y valenciano en Academia Index
SEP 2020 - JUN 2022 | València (España)
Prácticas externas en Traducciones Imposibles SL
Traducción y ajuste de varias series de televisión
JUN 202 - AGO 2020 | València (España)
Educación
EDUCACIÓN
Curso de actriz de doblaje y canto en Black Noise
Curso de actor/actriz de doblaje orientado al campo audiovisual Curso de canto orientado al campo audiovisual
SEP 2021 - PRESENTE | València (España)
Grado en Traducción e Interpretación en Universitat Jaume I
Cursado en línea catalana, con los idiomas inglés y francés y especializada en traducción audiovisual
SEP 2016 - ENE 2021 | Castelló de la Plana, València (España)
(Erasmus) Grado universitario en Traducción e Interpretación en Université Lumière Lyon 2
SEP 2018 - MAY 2019 | Lyon (Francia)
