
Amina Bentahar Boudih
Administrativo
Servicios ofrecidos
SSoy Amina Bentahar Boudih, profesional con más de 15 años de experiencia en comercio internacional, enfocada en sectores como acuicultura, productos del mar, automoción e inmobiliario. Como CEO y agente comercial en empresas como Marost Group (ONA Holding) y Berner Montaje y Fijación SL, lideré estrategias de expansión global, gestión de cadenas de suministro, logística, análisis financiero, marketing y alianzas con stakeholders, priorizando la sostenibilidad y la eficiencia operativa.
En el ámbito social, soy Técnica Superior en Integración Social (2024), con expertise en mediación intercultural, interpretación en procedimientos de asilo para el Ministerio del Interior (a través de SeproTec, Ofilingua y Studio Moretto Group), y atención a inmigrantes, refugiados y personas en riesgo de exclusión. Domino interpretación bilateral/consecutiva en francés, amazigh rifeño, dialectos árabes, árabe clásico e inglés, garantizando fidelidad, imparcialidad y sensibilidad cultural en entornos vulnerables.
Actualmente, curso el segundo año de Técnico Superior en Promoción de Igualdad de Género (formación dual), complementando mi compromiso con la diversidad, derechos humanos y convivencia social. Poseo certificaciones clave, como "Protección Internacional" de UNHCR, formaciones en migración del Proyecto SHARE SIRA (UE), y un certificado de UNODC en Cybercriminalidad, que amplía mis competencias en seguridad digital.
Me caracterizo por mi compromiso, creatividad, empatía y adaptabilidad, con habilidades digitales (CRM, Office, plataformas colaborativas) y un enfoque en la excelencia. Estoy abierta a oportunidades en liderazgo empresarial, proyectos sociales o interpretación especializada.
Experiencia
Desde 2018 y hasta la actualidad, desempeñó funciones como intérprete para el Ministerio del Interior Español, en el Departamento de Asilo del Cuerpo Nacional de Policía en la frontera de Beni-Enzar (Melilla). Facilito la comunicación en varios idiomas, principalmente francés, tamazight rifeño, árabe clásico, dialectos árabes e inglés, siempre garantizando profesionalidad, confidencialidad y respeto intercultural. Mi trabajo ha sido reconocido por diversas entidades mediante cartas de recomendación, reflejo de mi compromiso, calidad y ética profesional.
En 2024, colaboré en el ámbito cultural como asesora lingüística, cultural y musical en la inclusión del idioma tamazight en la adaptación teatral de Bodas de Sangre, aportando valor desde la diversidad cultural y el enfoque intercultural.
Entre 2018 y 2020, trabajé como intérprete para el Centro de Estancia Temporal de Inmigrantes (CETI) de Melilla, a través de la empresa STUDIO MORETTO GROUP ITALIA. Allí ofrecí servicios de interpretación principalmente en francés, tamazight rifeño, dialectos árabes y árabe clásico, y esporádicamente en inglés, apoyando procesos de acogida, entrevistas y procedimientos administrativos.
En 2016, colaboré como profesora de árabe clásico y dialectos árabes con el centro de formación FORAVANTI S.L. Melilla, impartiendo un curso intensivo dirigido a oficiales y suboficiales del Ministerio de Defensa Español, con el objetivo de mejorar su competencia lingüística en contextos internacionales.
Durante más de 11 años (1995–2006), trabajé en el ámbito del comercio internacional para la filial MAROST del grupo ONA (actual grupo AL MADA), especializada en acuicultura y productos del mar. Desempeñé funciones de agente comercial, con resultados muy positivos reconocidos internamente, especialmente por el retorno y ampliación de mercado en diversas regiones, gracias a mi capacidad de negociación, visión estratégica y conocimiento intercultural.
En el año 2023 finalicé con éxito mis estudios como Técnico Superior en Integración Social, y actualmente curso 1º de Formación Profesional Superior en Promoción de Igualdad de Género, en modalidad dual. Me defino como una profesional en continua formación, convencida de que la mejora de competencias y el aprendizaje constante son esenciales para ofrecer un rendimiento profesional óptimo y una intervención de calidad.
Educación
profesional con una trayectoria dual y complementaria que combina más de 20 años en gestión empresarial y comercio internacional con más de 15 años dedicados a la intervención social, mediación intercultural y derechos humanos.
En el ámbito corporativo, he desempeñado roles estratégicos como agente comercial y directiva en sectores sensibles y regulados, incluyendo acuicultura, pesca, automoción e inmobiliario. Destaco mi experiencia como responsable de comercio internacional en MAROST (Société Marocaine de l’Ostréiculture et de la Pisciculture), filial del Grupo ONA (hoy Al Mada), donde lideré operaciones de exportación, optimización de cadenas de suministro, alianzas con stakeholders y cumplimiento de normativas internacionales, con un enfoque firme en sostenibilidad, rentabilidad y responsabilidad social corporativa. Posteriormente, en empresas como Berner Montaje y Fijación SL, desarrollé estrategias de penetración en mercados africanos, gestionando desde prospección hasta cierre comercial.
Paralelamente, he construido una sólida carrera en el sector social y humanitario. Soy Técnica Superior en Integración Social (2024) y actualmente curso el segundo año del Ciclo Formativo de Grado Superior en Promoción de Igualdad de Género (modalidad dual, en activo y dada de alta en la Seguridad Social). Mi experiencia incluye interpretación jurídico-social especializada para el Ministerio del Interior español, a través de empresas como SeproTec, Ofilingua y Studio Moretto Group, en contextos críticos como el CETI de Melilla y los puestos fronterizos de Beni-Ensar. Domino la interpretación bilateral y consecutiva en francés, árabe clásico, dialectos árabes, amazigh rifeño e inglés, aplicando siempre principios de fidelidad, confidencialidad, neutralidad cultural y sensibilidad ante el trauma, en estrecha alineación con los estándares de ACNUR, OIM y el Fondo AMIF de la UE.
Mi compromiso con la inclusión se refuerza con certificaciones como “Protección Internacional” (UNHCR), formación en el Proyecto SHARE SIRA (orientación e integración de recién llegados en zonas rurales), y participación en iniciativas comunitarias con Movimiento por la Paz – MPDL. Además, he aportado asesoramiento lingüístico y cultural para la inclusión del tamazight en producciones artísticas, como la obra teatral Bodas de Sangre (Khanton Producciones, 2024).
Me definen la ética profesional, la empatía crítica, la adaptabilidad y el enfoque centrado en la persona. Manejo herramientas digitales (ofimática, plataformas colaborativas, CRM) y poseo competencias transversales en diseño de itinerarios de empleo femenino, prevención de violencia de género y trabajo comunitario con enfoque ODS.
Estoy abierta a colaborar en consultoría, gestión de proyectos sociales, interpretación especializada o liderazgo empresarial con impacto social, tanto en formato remoto como presencial, en España, Marruecos o con organismos internacionales.